Beyt Ephraim



<< Previous    1...   3  4  [5]  6  7  ...24    Next >>

In the HEBREW we see something that has been kept hidden all this time. It is now for it to be brought forth. His Name is once again being established throughout all the Earth.

Let us start at the book of Genesis.

Gen 1:1 בראשׁית ברא אלהים   את השׁמים ואת הארץ׃

Here we can clearly see that the language is different. Secondly, there is no vowel pointings. Thirdly, we must remember that this is Babylonian Hebrew and not Paleo Hebrew. I will use the Paleo Hebrew to transliterate this verse.

Brasit bra aleim at esmim uat eartz.

This is translated as "In the beginning created elohim the heavens and the earth."

We find that there is no mention of God  in this text. However, whenever one sees the word Aleim in the Hebrew, then this is always translated as god in translations of scripture. I have a translation that tries to include the origanal and this is what it says.

Gen 1:1 In the beginning Elohim  created the heavens and the earth.

As can be seen it uses the term Elohim and not god. However one of the tribes was named God. Again we will use the Hebrew to bring out the translation.

Gen 30:11 ותאמר לאה בגד ותקרא את־שׁמו גד ׃

utamr lae bgd utqra at-smu gd -

and is saying lae in troop/raid/fortune and is calling name of him gd.

That is the literall translation. The word gd in Hebrew means fortune.

Gen 30:11 And Lĕ’ah said, "With Gaḏ!" So she called his name Gaḏ.



H1409 gad gawd

from H1464 (in the sense of distributing);



So what do we have.

We have the word ALEIM translated as ELOHIM and not God. We have the naming of a son with the name of GD which means fortune .

<< Previous    1...   3  4  [5]  6  7  ...24    Next >>


Scripture Time

Site Search

Free Download Manager
Free Download Manager